Основные правила изучения иностранных языков. Обучение взрослых иностранному языку. Ставь разумные цели

Сегодня мы предлагаем вашему вниманию перевод статьи ирландского полиглота, автора уникальной методики изучения иностранных языков Бенни Льюиса (Benny Lewis).

В посте вы найдете ответы на следующие вопросы:

  • Как начать говорить на иностранном языке уже сегодня?
  • Как выдать себя за носителя языка?
  • Как за 2 года выучить несколько иностранных языков и стать полиглотом?

Статья содержит массу советов по использованию различных ресурсов и бесплатных приложений, которые помогут вам в кратчайшие сроки повысить свой уровень владения языком. Если вы уже давно находитесь в поиске результативных методов запоминания новой лексики и совершенствования своих навыков общения на иностранном языке, значит, этот пост предназначен для вас. ;)

Большинство людей уверены в том, что все, кто преуспевают в изучении иностранных языков, имеют к этому генетическую предрасположенность. Однако пример Бенни Льюиса доказывает, что это убеждение является всего лишь одной из сотен отговорок, к которым мы прибегаем, чтобы оправдать свои неудачные попытки прослыть полиглотом.

Как вспоминает Бенни, несколько лет тому назад он был абсолютно безнадежен во всем, что касалось языков: в возрасте 20 лет он мог разговаривать только на английском, был худшим в классе немецкого языка, а после 6 месяцев проживания в Испании едва ли мог набраться храбрости, чтобы спросить по-испански, где находится ванная комната.

Именно в этот период в жизни Льюиса наступил некий момент прозрения, в корне изменивший его подход к изучению языков: он не только преуспел в освоении испанского, но и получил сертификат Института Сервантеса (Instituto Cervantes), подтверждающий уровень владения языком на уровне С2 — в совершенстве. С тех самых пор Бенни начал активно изучать другие иностранные языки, и на данный момент может с легкостью вести диалог более чем на 12.

Как говорит сам Бенни Льюис: «С тех пор как я стал полиглотом — человеком, владеющим несколькими языками, — мой мир стал гораздо шире. Я познакомился с интересными людьми и побывал в таких местах, о которых раньше даже не мог подумать. Например, благодаря знанию мандаринского я завел новых друзей во время путешествия поездом “Чэнду-Шанхай”, поговорил о политике с обитателем пустыни на египетском диалекте арабского, а владение языком жестов предоставило мне возможность ознакомиться с особенностями культуры глухих.

Я танцевал с бывшим Президентом Ирландии Мэри Макэлис, а потом по-ирландски рассказывал об этом в прямом эфире на радио, брал интервью у перуанских производителей тканей, разговаривая с ними на языке кечуа о специфике их работы.... Да и вообще провел замечательные 10 лет, путешествуя по миру».

В этом посте вы найдете множество полезных советов, использование которых поможет вам в рекордные сроки повысить уровень владения иностранными языками и, вполне возможно, стать полиглотом.

Главный фактор в изучении языков – это четкое намерение. Если есть желание изучить язык, то подтягиваются и остальные возможности – время, внимание и концентрация. Очень важно поставить себе цель, расписать ее пошагово и четко следовать собственным предписаниям. Каждый день необходимо уделять определенное время изучению языка, будь это повторение или просто чтение небольшой статьи.

Итак, приступим к основным пунктам, которые помогут вам изучить любой язык.

Выбор методики

Сейчас рынок завален учебниками от разных авторов, как же выбрать то что нужно именно вам? — Ведь что подойдет одному, может не подойти другому. А ответ прост – начните с элементарного разговорника, именно он дает понять с чем вы будете иметь тело в ближайшие месяцы и позволит узнать, справитесь ли вы или же стоит выбрать другой язык. Если вы утвердились в своем решении, найдите три самых популярных самоучителя и выберете подходящий именно вам.

Понимание языка

Чтобы понять, о чем написано в тексте, нужно иметь определенный словарный запас, в разных языка он разный. Для понимания разговорной речи нужно знать плюс-минус 300 слов, но со статьями и книгами дело обстоит сложнее. Чтобы понимать текст, необходимо регулярно выписывать слова, а желательно не читая текста подчеркнуть их, выписать и выучить. Только после этого прочесть текст, вспоминая новые слова. Именно при регулярной практике такого рода, вы сможете легко понимать написанное.

Понимание речи

Главной ошибкой изучающих является то, что они пытаются четко понять каждый звук, произнесенный диктором. Часто смысл сказанного можно понять, просто уловив интонацию, это называется «бессознательное восприятие». Этим очень активно пользуются дети, именно потому им легко дается изучение любых иностранных языков. Часто смотрите ролики на изучаемом языке, но без субтитров. Иначе вы на автомате начнете читать и это уже не будет слуховым восприятием.

Разговорный язык

Начать разговаривать на языке очень просто, главное – начать! Да, это будет сложно в начале, но кому в начале легко? Формулируйте у себя голове фразы, думайте обычные вещи на другом языке. Старайтесь переводить обыденные вещи и чаще говорите с собой. Сейчас в каждом городе есть разговорные клубы, где собираются люди с разным разговорным уровнем для того чтобы практиковаться. Проще говоря, чтобы начать говорить – говорите! , на форумах, в чатах.

Изучение слов

Большинство людей пользуется таким методом изучения как заучивание. Он имеет место быть, но является наименее эффективным. Существует техника визуализации, суть заключается в том, что нужно провести визуальный ряд со словом. Когда мы слышим слово «стол», мы представляем у себя в воображении каждый свой уникальный стол, у кого-то это рабочий, у кого-то обеденный. Можно также учить слова парами – противоположности вроде «горячий-холодный», «светлый-темный». Еще один интересный способ – разобрать иностранное слово на части и провести ассоциации на родном языке.

Грамматика

Важнейшее связующее звено в изучении любого языка, если вы хотите выйти на хороший уровень. Без правил грамматики вы не сможете и двух слов связать, поэтому уделите должное внимание этому пункту. Изучив одно правило, обязательно закрепляйте материал упражнениями, придумывайте свои примеры с этим правилом и чаще используйте его в речи. Если что-то не понятно, сложная тема, то можно воспользоваться разовыми услугами, например, .

Практика

Находите для себя задания и упражнения каждый день. Раз в сутки старайтесь хоть немного сделать для своего развития. И обязательно повторяйте пройденный материал, все слышали поговорку «повторение – мать учения»? – Истина рядом.

Самое важное – не растерять мотивацию. Намерение должно быть твердым и непоколебимым, только в этом случае все непременно получится. Секрет успеха в любом деле прост – нужно просто его делать!

Иностранным языком считается любой другой язык, отличный от родного. Для того чтобы досконально изучить иностранный язык, необходимо придерживаться золотых правил. Так же, как любой водитель обязан знать правила прохождения техосмотра автомобиля , любой человек, желающий изучать иностранные языки, должен следовать некоторым правилам и рекомендациям для достижения успеха в этом деле.

Для того чтобы как можно быстрее и эффективнее овладеть иностранным языком, следует прежде всего понять, для каких целей вам нужны такие знания. Это может быть просто беседа, поездка в командировку, обязательное требование при трудоустройстве и т.д. Причин много, но и уровень знаний для разных целей требуется тоже разный. Предлагаемые правила помогут вам в кратчайшие сроки овладеть иностранным языком.

Правило № 1. Частота занятий. Для ускоренного изучения необходимо заниматься каждый день по 1,5-2 часа. В любое свободное время стараться хотя бы мыслить на иностранном языке.

Правило № 2. Опора на родной язык облегчит изучение и восприятие. На начальном этапе учитель обязан вести занятие на иностранном языке, но при необходимости уметь объяснить на родном вам языке. Хороший учитель-иностранец, который не владеет вашим родным языком, - неподходящий вариант для начинающих, поскольку в начале занятий изучается самое главное – грамматика. Объяснить ее без перевода крайне проблематично.

Правило № 3. Изучение грамматики. Одновременное изучение грамматики, лексики, разговорной речи усовершенствует знания. Доскональное знание слов, подкрепленное хорошей лексикой, дает возможность быстрее понимать и запоминать.

Правило №4. Практические занятия. По возможности стараться проговаривать выученные слова в любом удобном вам месте. Если получится найти себе компаньона, то может получиться настоящая беседа.

Правило № 5. После того как вы определились, насколько глубоко планируете изучать иностранный язык, надо начинать учить слова, которые вам, возможно, пригодятся. Не следует учить слова, совершенно бесполезные для вас. Возможно, это будут технические слова.

Правило № 6. Словарь. Так же, как и в школе, работа со словарем даст свои результаты. Словарный запас должен быть достаточно большой. Ведение словаря просто необходимо. Грамотный подбор слов избавит вас от лишних хлопот.

Правило № 7. Правильный перевод. Дословный перевод не всегда является правильным. В некоторых случаях необходимо просто понять общий смысл предложения и потом суметь перевести.

Правило № 8. Не останавливайтесь на половине дороги. Как только у вас появится чувство, что вы уже просто идеально знаете материал, не стоит останавливаться на достигнутом. Совершенствуйтесь каждый день.

Правило № 9. Получение знаний из нескольких источников. Порой бывает, что одного источника маловато, поэтому старайтесь использовать сразу несколько источников.

Правило №10. Применение языка с ранее изученными словами. Знание надо накапливать постепенно. Если Вы уже знаете какой-либо иностранный язык, старайтесь проводить аналогию между подобными словами.

Изучение языка должно также подкрепляться разговорной речью, чтением текстов и новостей из газет. Необходимо изучать построение предложений в разных интерпретациях. Постоянное совершенствование знаний поднимет уровень ваших знаний до больших высот, и вскоре вы сможете читать даже спецлитературу, например, новости техосмотра на изучаемом языке.

10/30/2013 11:51:50 PM
  • Занимайтесь регулярно, по возможности, каждый день. Занятия 5-6 раз в неделю по 35-90 минут будут гораздо эффективнее одноразового занятия длительностью 5 ч. По мере приближения уровня знаний к среднему, можете сократить число уроков до 2-3 раз в неделю. Лишь на продвинутом этапе позволительны еженедельные уроки.
  • Изучайте иностранный язык, опираясь на родной. Есть много сторонников "прямого метода" изучения языка, но полноценно без опоры на родной язык изучить иностранный невозможно. Тем более актуально это правило, если вы не знаете язык совсем и не имеете о нем представления. Только на продвинутом этапе можно «отойти» от использования родного языка.
  • Теоретически преподаватель должен одинаково хорошо владеть и Вашим, и изучаемым языком. Когда учитель не знает русского совсем, имейте в виду: не всякий носитель языка знает, как научить ему других; заниматься у него рекомендуется, только если Вы уже далеко не начинающий, а учитель имеет филологическое и педагогическое образование.
  • Спешите немедленно применить полученные знания на практике. Язык не терпит ожидания. Нет поблизости носителя изучаемого языка - ищите в Интернете. Говорите и пишите, не боясь ошибок - Ваши усилия оценят и, возможно, дадут Вам бесплатные уроки, тактично исправляя ошибки. Закрепляйте свои знания посредством обучения окружающих Вас людей, знакомых и близких (но не мните себя учителем, п.1)
  • Всегда имейте в поле зрения грамматику. Не стоит игнорировать грамматику вовсе. Но и целью изучение лишь грамматики быть не должно. Мало будет пользы, если на первых 4-5 страницах учебника идет описание случаев употребления артиклей или спряжения глаголов и т.д. Она нужна - но не теоретическая (оставьте ее филологам), а практическая. Важно изучить с первых дней словообразование, благодаря этому вы сможете увеличить ваш словарный запас во много раз!
  • Не учите слова без разбору. Некоторые делают так: открывают словарь и начинают учить по порядку, по алфавиту. Это в корне неправильно! Ну скажите, зачем Вам в повседневном общении названия растений, животных, болезней и т.д., которые порой можно встретить в пособиях для начинающих! Начинайте «зубрить» слова из этих категорий лишь тогда, когда овладеете самыми часто употребляемыми словами (можно приобрести частотный словарь). Будьте осторожны со словами-заимствованиями (есть выражение "ложные друзей переводчика") не всегда в иностранном языке они означают то же что и в родном. Уделяйте больше внимания лексическим единицам, не похожим на слова родного языка.
  • С первых шагов изучения чужого языка заведите себе собственный словарик-тетрадь. Записывайте слова по тематическому принципу либо по алфавитному.
    Перед тем как выписать непонятное слово, пролистайте словарик и проверьте, не записано ли оно ранее; заодно освежите в памяти "старые" слова.
  • Не нужно дословно переводить каждую фразу. Подавляющая часть иностранных слов имеют несколько значений, и соединяясь с другими словами они образует новые понятия. Например, to have a good time - не "иметь хорошее время", а "приятно провести время".
  • Занимайтесь по нескольким учебникам одновременно. Не бывает идеальных пособий, у каждого из них есть недостатки. Не понимаете что-то по одному - посмотрите в другом!
  • Не ограничивайтесь заданиями своего учителя: читайте самостоятельно литературу о стране изучаемого языка, об интересных фактах, культуре.
  • Не бросайте изучение иностранного языка. Ведь Вы вкладываете в это много труда, усилий, времени и денег. Даже если Вы выучите сотню-другую слов и будете знать формы глаголов, спряжение, некоторые грамматические правила - Вы с трудом сможете понимать устную речь, а уж тем более поддержать беседу.
  • Не верьте рекламе, которая обещает обучить Вас языку за считанные недели. Даже при самых интенсивных занятиях (допустимой максимальной нагрузке - 30 часов в неделю в классе и столько же дома) с нуля начального уровня можно достичь за 2-3 месяца, а овладеть им на продвинутом уровне - за полгода - год. Но поистине бесценно то удовлетворение от занятий и достигнутых результатов, которые Вы при этом получите!
  • Практикуйтесь и совершенствуйтесь в изученных языках. Следите, чтобы каждый последующий язык не выталкивал предыдущий. Часть текстов, подлежащих переводу с "нового" иностранного языка , переводите не на русский, а на "старый" иностранный.

В этой исчерпывающей статье Бенни научит вас:

  1. Как говорить на нужном вам языке уже сегодня.
  2. Как добиться беглости речи и преуспеть в их изучении в течение нескольких месяцев.
  3. Как выдать себя за носителя языка.

И наконец - как изучить несколько языков, чтобы стать «полиглотом», и все в рамках нескольких лет, возможно 1–2 года.

Статья содержит тонны удивительных полезных ресурсов, о которых вы и не подозревали, включая лучшие бесплатные приложения и сайты, которые обучат вас беглой речи за короткие сроки. Хотите найти носителя языка и говорить с ним всего за $5 в час? Бесплатные источники и уловки для памяти? Все в этом посте.

Вы все ждали этой статьи, так что надеюсь, она вам понравится!

Что же, даем слово Бенни:

Вы либо родились с геном способности к языкам, либо нет. Все зависит от везения, не так ли? По крайней мере так считает большинство людей.

Я думаю, вы можете обернуть все в свою пользу. Несколько лет назад я был просто никчемным в плане изучения языков. Я был худшим на уроках немецкого в школе, в 20 я только на английском и мог говорить, и даже после шести месяцев проживания в Испании я едва мог набраться храбрости, чтобы спросить на испанском, где тут туалет.

Но тут мы подходим к моменту, когда я прозрел, изменил свой подход и потом преуспел не только в изучении испанского, но и получил диплом уровня C2 (Совершенное владение) в Институте Сервантеса, работал профессиональным переводчиком и даже давал интервью на испанском радио, где раздавал советы путешественникам. С тех времен я изучил и другие языки, теперь я могу говорить более чем на 10 языках с разной степенью мастерства - от разговорного до высокого уровня владения.

Оказывается, что нет никакого гена изучения языка, но есть специальные инструменты и приемы для того, чтобы быстрее научиться…

Когда я стал «полиглотом», человеком, который говорит на нескольких языках, мой мир расширился. Я смог общаться с людьми, ездить в места, которые бы в противном случае никогда не увидел. Я находил друзей в поезде в Китае благодаря китайскому, обсуждал политику с жителем пустынь в египетском арабском, открыл для себя чудеса культуры глухих благодаря языку жестов, пригласил президента Ирландии (женщину) на танец на гаэльском и даже рассказал про это на ирландском радио, брал интервью у изготовителей ткани из Перу о тонкостях их работы на языке кечуа, переводил на мероприятии с венгерского и португальского… в общем у меня было невероятно интересное десятилетие, полное путешествий по миру.

Эти замечательные впечатления доступны и для многих из вас.

Вы наверняка начинаете с того же уровня, на каком был я (знаете только один язык, уже взрослый, пытались учить раньше, но теперь просто без понятия, с чего начинать). Ниже я собираюсь изложить свои советы, которые срабатывали на мне лучше всего, благодаря им я начал с нуля и стал полиглотом.

Это очень подробная статья, в ней содержится все, что вам нужно знать.

Итак, давайте начнем!

1. Учите правильные слова правильным способом

Начало изучения нового языка означает необходимость выучить новые слова. Много слов.

Конечно, многие люди ссылаются на плохую память при нарабатывании нового словарного запаса, так что бросают еще до того, как серьезно начать.

Но вот вам ключ - вам совсем не нужно знать все слова в языке, чтобы на нем говорить (по правде, вы и в своем родном языке всех слов не знаете).

Как Тим уже писал в своей статье про изучение языка за три месяца, вы можете воспользоваться принципом Парето. Поймите, что 20% ваших усилий, которые вы тратите на наработку нового словаря, могут помочь вам понимать 80% языка. Например, в английском зачастую 65% текста состоят из 300 повторяющихся слов. Мы очень часто пользуемся именно ими, такой набор есть и в любом другом языке.

Вы можете найти заранее изготовленные карточки с такими самыми частыми словами (или словами на темы, на которые скорее всего будете беседовать), так учиться удобно через приложение Anki (на компьютере и смартфоне), которое легко скачать. Приложение предлагает удобство методики с карточками, совмещенной с системой повторения с интервалами. Это означает, что вместо того, чтобы изучать эти же слова через словарь в одном и том же порядке, вы будете просматривать их через специальные промежутки времени, идеальные, чтобы их не забыть.

Сам Тим любит пользоваться реальными напечатанными карточками, некоторые он покупает в Vis-Ed , другие он делает сам. Он показал мне парочку, когда я брал у него интервью о том, как он учит языки.

2. Учите родственные слова: это ваши друзья в каждом языке

Верите или нет, вы уже прямо сейчас располагаете огромной базой для изучения нужного вам языка. Вы знаете пару слов из каждого языка еще до того, как стали его учить. Начать изучение языка «с нуля» практически невозможно, потому что вы уже знаете огромное количество родственных слов.

Родственные слова - «настоящие друзья» слов, которые похожи на слова из вашего родного языка, и они означают то же самое в другом языке.

Например, романские языки, такие как французский, испанский, португальский, итальянский и другие имеют очень много общего с английским. Изначально англичане «заимствовали слова» у норманнов при завоевании Англии, которое продлилось несколько сотен лет. «Action», «nation», «precipitation», «solution», «frustration», «tradition», «communication», «extinction» и тысячи других слов, оканчивающихся на –tion, пишутся совершенно одинаково во французском, а к немного другому произношению вы легко привыкнете. Измените –tion на –ción, и вуаля! - это испанские слова, они будут итальянскими с –zione и португальскими с –ção.

Во многих языках также есть общие (греческий/латинский или другие) корни, они, может, и пишутся немного отлично, но вам придется очень постараться, чтобы не распознать, например, французские «exemple», «hélicoptère», итальянские «porto», «capitano», испанские «astronomía», и «Saturno». Немецкий язык пошел немного дальше, он разделяет много слов из древнеанглийского.

Чтобы найти в изучаемом вами языке общие слова, просто забейте в поисковик «родственные слова (название языка)» или «заимствования в (название языка)», так вы узнаете, какие слова в них были заимствованы, и, конечно, поищите «(название языка) слова в вашем родном языке», чтобы узнать, что же ваш язык позаимствовал от другого.

Это все очень действенно для европейских языков, но что на счет более отдаленных семей?

Ну, оказывается, что даже такие отдаленные языки, как японский, могут иметь кучу знакомой вам лексики. Чтобы доказать свои слова, просто послушайте эту песню - Animaniac’s “Nations of the World”, она полностью на японском, но вы все равно поймете многое из того, что пою я и другие, изучающие японский:

Это потому, что многие языки просто позаимствовали английские слова и интегрировали их в себе с измененным произношением или ударением.

Чтобы облегчить свою жизнь, когда я начинаю изучение языка, я начинаю именно с родственных или заимствованных слов в новом языке, и их много практически для любой языковой пары.

3. Общайтесь на нужном вам языке ежедневно даже без путешествий

Другой причиной (или поводом, смотря как вы на это смотрите), которую люди называют в качестве оправдания не изучения языков, является то, что они не могут поехать в страну изучаемого языка. У них нет времени, денег и так далее.

Поверьте мне, в «воздухе» другой страны нет ничего такого волшебного, что чудесным образом заставит вас заговорить на другом языке. Я провел немало экспериментов, чтобы это доказать (например, выучил арабский, пока жил в Бразилии).

Я встречал бесчисленное количество экспатов, живущих многие годы за границей и не пытающихся выучить местный язык. Жизнь за рубежом и языковое погружение не тождественны. Если вам нужно слышать и использовать язык, чтобы впитать его, разве виртуальное общение не будет так же эффективно? Конечно, будет. Сегодня технологии позволяют вам без труда ощутить погружение, и вам даже не придется покупать билет.

Чтобы слушать изучаемый вами язык, вы можете воспользоваться TuneIn.com , там огромный выбор живого радио на языке по вашему выбору. Приложение (бесплатное) также предложит вам целый список радиостанций на выбранном языке.

Чтобы получить аудио практику, посмотрите, что сейчас в этой стране в тренде наYoutube . Зайдите на раздел этой страны на Amazon или Ebay (amazon.es , amazon.fr ,amazon.co.jp и т.д.) и купите ваши любимые сериалы с дубляжом на нужном вам языке. Или местный популярный сериал при помощи чартов. Множество новостных станций также предлагают массу видео-роликов на своих сайтах онлайн на самых разных языках, среди них France24 , Deutsche Welle , CNN Español и другие.

Чтобы получить практику в чтении, вы можете читать не только новостные сайты, но и клевые блоги и другие известные сайты, в каждой стране есть свой топ.

А если вы желаете полного погружения, то для браузера Chrome есть плагины , которые помогают вам переводить странички с вашего языка на любой другой.

4 - Начните говорить по Skype уже сегодня для ежедневной практики

Итак, вы уже слушаете, смотрите и даже читаете на нужном вам языке, и все это в удобстве собственного дома. Теперь пришла пора для большого шага: говорить вживую на этом языке с носителем.

Один из моих наиболее противоречивых советов, однако я на нем особенно настаиваю, когда даю советы новичкам, - это начинать говорить на языке с самого начала, если ваша цель, конечно, - научиться говорить, а не только понимать.

Большая часть традиционных подходов или языковых систем не так работает, и в этом я думаю они и упускают студентов. Я люблю говорить, что в неделе семь дней и среди нет такого - «в один прекрасный день».

Вот что я вместо этого предлагаю:

Используйте подсказки, которые я описал выше, чтобы наработать базовый словарь и уточнить, какие слова вы уже знаете. Делайте это в течение нескольких часов, а потом будьте готовы говорить с носителем, тем, кто говорил на этом языке всю жизнь. Вы должны выучить слова всего лишь для первой беседы. Если вы сразу начнете их использовать, то сразу поймете, чего не хватает и начать добавлять нужное. Вы не можете учиться в изоляции, пока не почувствуете, что «готовы» для общения.

Но погодите - где же вам найти носителя языка, если вы не в стране изучаемого языка?

Это не проблема! Тысячи носителей языка уже готовы и ждут разговора с вами прямо сейчас. Вы можете брать частные уроки буквально «за орешки», воспользовавшись ризницами в курсах валют. Мой любимый сайт для поиска «туземцев» - это italki.com , именно тут я получил уроки китайского и японского через Skype всего за $ 5 в час.

Если в первый день вы все еще будете не готовы, тогда подумайте вот над чем: начать изучение по Skype облегчит задачу, ведь вы можете во время разговора рядом держать открытым другое окошко (или приложение), куда уже будут загружены самые ключевые слова, вы можете поглядывать на них, пока окончательно не запомните. Вы можете даже обратиться к Google Translate или словарю во время разговора, так вы прямо налету будете учить новые слова, именно в тот момент, когда в них нуждаетесь.

Разве это не «обман»? Нет. Цель - это научиться пользоваться языком, а не подражать старым традиционным методом. Я сам пользовался описанными мной способами, и после изучения польского всего один час для путешествия в Варшаву, чтобы выступить на TEDx с речью об изучении языков, я смог поддержать беседу (хотя невероятно простую) на польском в течение целого получаса.

Считаю, что это победа!

5. Экономьте свои деньги. Лучшие ресурсы бесплатны

Кроме оплаты личного общения с носителем языка, я не вижу причин, почему вы должны тратить сотни долларов на изучение языка. Я сам попробовал Розетту Стоун и не очень впечатлен.

Но есть и отличные ресурсы. Замечательные и совершенно бесплатные, которые становятся только лучше. Это Duolingo - здесь прекрасный выбор европейских языков, и будут добавляться еще и еще. Тут много всего, что поможет вам легко начать учить язык, не потратив и пенни. Вот еще несколько весьма хороших альтернатив:

К примеру, предположим, что вы учите испанский и не можете запомнить, что «Caber» значит «подходить», сколько бы раз вы не повторяли это слово. Почему бы не воспользоваться ассоциациями, которые предлагает Memrise:
Это . Ассоциации помогают запомнить смысл.

Это может сулить вам довольно долгий процесс обучения, но лишь попробовав пару раз, вы быстро поймете, насколько он эффективен. И вам нужно будет припомнить этот крючок всего пару раз, пока слово само не станет естественной частью вашего активного словаря.

8. Примите свои ошибки

Более половины населения планеты говорит на нескольких языках.
Это означает, что одноязычие - это культурное, а не биологическое следствие. Поэтому, когда взрослые (по крайней мере в англоязычном мире) терпят неудачу в изучении языка, то это не потому, что у них нет правильных генов или подобные глупости. Это потому, что их система изучения языков сломана.
Традиционные методы обучения языку, как и любой другой учебный предмет, основаны на подходе, который практически не изменился со времен, когда еще Чарльз Диккенс изучал латынь. Различия между вашим родным языком (Я1) и целевым языком (Я2) представлены в виде лексики и грамматических правил для запоминания. Традиционная идея: выучите их «все», и вы будете знать язык. Кажется весьма логичным, правда?

Проблема в том, что вы никогда не сможете по-настоящему «выучить» язык, к этому вы привыкнете. Это не та вещь, которую можно знать или не знать, ведь это средство общения между людьми. Языки нельзя усваивать только зубрежкой, их нужно использовать.

В качестве новичка вы должны учить язык с акцентом на общении, а не на оттачивании. В этом ключевая разница. Конечно, вы можете подождать, пока не будете готовы сказать: «Великодушно прошу прощения, сэр, не могли бы вы сопроводить меня к ближайшей туалетной комнате?», а вот «Где туалет?» несет тот же смысл, только без лишних любезностей. Вы будете прощены за непосредственность, потому что все всегда увидят, что вы еще учитесь.
Не беспокойтесь, что вы можете обидеть носителей языка своей «дерзостью», что вы осмелились заговорить с ними на родном языке.

Одна из лучших вещей, которые вы можете делать на начальных стадиях, - это не пытаться сделать все идеально, но признать, что делать ошибки можно. Я изо всех сил стараюсь сделать хотя бы не больше 200 ошибок в день! Зато я знаю, что правда практикую и пользуюсь этим языком!

9. Ставьте УМНЫЕ цели

Другой недостаток большинства подходов к изучению скрывается в том, что вы плохо определяете конечную цель.

Мы обычно ставим на Новый год цели - «Выучить испанский», но как вы поймете, что вы его уже выучили? Если это ваша цель, как вы поняли, что достигли ее?

Смутные конечные цели как бесконечные ямы (например, «Я еще не готов, потому что еще не выучил весь язык»).

УМНЫЕ цели - это конкретные, измеримые, достижимые, актуальные и с временными установками.

Чтобы стать разрабатывать свои УМНЫЕ цели в языке, я настоятельно рекомендую вам ознакомиться с системой European Common Framework , которая помогает определять уровни языка. Эта структура позволит вам устанавливать конкретные цели в изучении языка и измерять собственный прогресс.

Короче говоря, А - это новичок, B - средний уровень, С - продвинутый, и каждый уровень разбивает на нижнюю (1) и верхнюю (2) категории. Итак, уже подучившийся начинающий ученик - это А2, а продвинутый начинающий С1. Эти конкретные уровни абсолютно измеримы, потому официально призванные учреждения могут протестировать вас и даже дать диплом (без необходимости зачисления на курс, конечно) по знаниям французского, немецкого, испанского, ирландского и любого другого европейского языка. Вы можете протестировать себя в Китайском и Японском.

Итак, какая ваша цель? На практическом уровне какой уровень соответствует вашим определениям «свободное владение» и «мастерство»?

Хотя я достиг уровня C2 во французском, испанском и близок к нему в других языках, по правде, все, что мне нужно, - достичь уровня социального общения. Мне не нужно работать на других языках. Важно помнить об этом, чтобы избежать разочарований. В большинстве случаев целью себе стоит достичь B2 .

Чтобы ваша цель была Достижимой, вы можете разбить ее на части. Я обнаружил, что свободное владение на уровне В2 можно приобрести в течение нескольких месяцев, если вы будете оттачивать разговорный аспект.
В фонетических языках (как большинство европейских), вы можете учиться читать вслед за выступающим, так что вы получите эффективное обучение бесплатно. Но будем реалистами, мы, как правило, пишем емейлы и сообщения, а не эссе. Ну если вы не писатель по профессии, если только ваша цель не добиться этого уровня на втором зыке, то сосредоточьте внимание на отработке разговорных навыков и аудировании (и еще чтения, быть может), этого вполне реально добиться всего за несколько месяцев.

Наконец, чтобы сделать ваш проект привязанным к конкретным срокам, я очень рекомендую назначать конкретные временные точки через несколько месяцев.

Назначать цели на год и больше - это слишком отдаленные планы, к тому времени все может измениться. Три месяца - прекрасный срок для меня, но для вас идеальным сроком может быть как 6 недель, так и 4 месяца. Возьмите определенную дату в не очень отдаленном будущем (летние каникулы, ваш день рождения, приезд в гости родственника), и старайтесь достичь цели к этому времени, и работайте на износ, чтобы воплотить ее!

Чтобы помочь вам более разумно планировать цели, удостоверьтесь, что вы отслеживаете свой прогресс, для этого можно использовать приложения, например Lift , через него можно отмечать основные ежедневные задания.

10. Прыгните от разговорного уровня (B1 ) до продвинутого (C2 )

Я быстро наработал беглость в разговоре на иностранном, потому что чертовски много в нем практиковался.

С самого первого дня до 90-го (и дальше), я говорил по крайней мере час в день на моем втором языке, свое учебное время я строил вокруг разговорных сессий, чтобы убеждаться, что с каждым разом моим навыки ведения разговора улучшаются. Не только мое базовое владение языком, такого смутного определения я в своей речи даже не использую.

Например, я могу начать сеанс общения с расспросов, что мой друг-носитель или учитель делал в прошлые выходные, а потом сам расскажу, что я сделал. Тогда я поделюсь тем, что у меня на уме, попытаюсь выразить свое мнение по этому поводу, или предложу моему собеседнику начать новую тему для разговора. Важно быть активным участником беседы, и убедиться, что вы разговариваете на разные темы. Пусть у вас будет целый список тем для обсуждения, смело вводите их (ваши хобби, планы на будущее, что вам нравится и не нравится, чем планируете заняться на отдыхе и так далее). Убедитесь, что уровень ваших бесед растет.

Но это работа того стоит, вы поймете это, когда у вас будет первое стрессовое общение с носителем языка.

Однако когда я достигаю уровня «достаточно хорошо», для меня это точка, с которой я могу вернуться к академической форме изучения материала, грамматики, я привожу в порядок мои знания. Я считаю, что понимаю грамматику куда лучше, когда уже говорю на языке. Такой подход для меня очень действенный, но он не единственный. Например, Тим весьма преуспел в грамматической деконструкции языка с самого начала его изучения. Ваш подход будет полностью зависеть от вашей личности.

После массы упражнений для исправления своих ошибок на уровне B1 , я уже могу прорваться на В2.

На стадии В2 вы уже можете очень весело проводить время на новом языке! Вы можете общаться, вести любой типичный разговор, какой пожелаете.

К получению уровня С1/С2 очень разные требования. Вы должны начать читать газеты, блоги с техническими постами, или другие статьи, которые «не легко даются».

Чтобы практиковаться на таком высоком уровне, я подписался на газеты с моего Kindle. Каждый день я стараюсь читать статьи из разных самых крупных новостных агентств по всему миру - Европе, Южной Америке, Азии. После чтения статей на разные темы, я захотел обзавестись опытным профессиональным учителем, в идеале - педантом, который бы углубил меня в тему, заставил меня выйти из зоны комфорта и удостоверился, что я использую правильные слова, а не просто стараюсь, чтобы меня поняли.

Чтобы показать вам, как выглядит более продвинутый уровень, - вот какой разговор у меня был о захватывающих культурных и языковых различиях между Квебеком и Францией (я был на уровне С1 на данном этапе).

Достичь уровня С2 может быть чрезвычайно трудно.

Например, я сидел на экзамене на получение С2 по немецкому. Мне удалось еще как-то пройти устную часть, мне нужно было десять минут беседовать о вырубке лесов, но я завалил аудирование. Что показало мне, что мне стоит больше уделять внимания сложным радио интервью и подкасткам на этом уровне, если я хочу сдавать экзамен еще раз.

11. Учитесь говорить, как носители языка

В C2 вы должны быть также хороши, как носитель, в профессиональной сфере, но у вас наверняка будет оставаться акцент и другие небольшие ошибки.
Меня путали с носителем языка на нескольких из изученных мною языков не раз (например с испанцем, французом, португальцем, а я ведь был еще на уровне B2 ). Хочу сказать, что это не столько зависит от уровня знаний, как от других факторов.

Во-первых, ваш акцент / интонация.

Акцент очень бросается «в глаза», если вы не можете справиться со своим «Р» в испанском, в вас всегда распознают иностранца.

Мышцы вашего языка не настроены раз и навсегда, вы можете выучить несколько новых звуков, которые требуются в изучаемом языке. Время с носителем, хорошие уроки фонетики на Youtube и несколько часов практики - вот все, что вам нужно!

Куда важнее, но об этом часто забывают, - интонация, - шаг, подъем, падение голоса, ударение в словах. Когда я писал свою книгу, то брал интервью у товарища-полиглота Люки, который очень хорошо умеет перенимать акцент своих изучаемых языков. Для этого важнее всего интонация.

Лука с самого начала тренируется имитировать музыкальность и ритм речи носителей языка путем визуализации предложения. Например, если вы, правда, вслушаетесь, то слово «France» во фразах «I want to go to France» (нисходящая интонация) и «France is a beautiful country» (восходящая интонация) звучит по-разному. Когда вы повторяете предложения на втором языке, вы должны имитировать их музыкальность.

Мой учитель французского языка указал мне на ошибку, которую я делал в этих же строках.

Я пытался повышать интонацию перед паузами, что во французском куда более часто явление, чем в английском. Но я перестарался и делал это еще и в конце предложения. Это делало мои фразы незавершенными, и когда мой учитель научил меня не делать так, мне все говорили, что я звучу более по-французски.
Вы можете сами изменить произношение, просто сосредоточив внимание на звуках языка, а не только на словах.

Правда, вслушайтесь в речь и имитируйте звуки носителей, это поможет вам исправить ваши заметные ошибки. У меня был акцент, и мой учитель показал, как он выглядит. Я увидел просто невероятные отличия между ирландским акцентом и американским акцентом в процессе работы над ним. Чтобы самим убедиться, как продвигается подобный акцент, посмотрите вторую часть с примерами от SoundCloud .

Во-вторых, ходите как египтянин.

Вторым влияющим на то, распознают ли в вас не носителя, фактором является социальная и культурная интеграция. Ее часто упускают из виду, но она играет для меня огромное значение, даже на ранних стадиях изучения нескольких языков.

Например, когда я впервые приехал в Египет с уровнем В1 в египетском арабском, меня очень расстраивало, что большинство людей в Каире заговаривали со мной на английском, они даже не давали мне шанс продемонстрировать мой арабский. Вы можете сказать, что я слишком белый для египтянина, но в этом еще далеко не все.

Они бросали на меня беглый взгляд и видели, что я очевидно иностранец, и это перевешивало то, на каком языке я с ними говорю.

Чтобы справиться с этой проблемой, я сел на оживленной пешеходной улице с ручкой и бумагой и записывал все, что делали не так, как я, египтяне примерно моего возраста. Как они ходили, как они держали руки, какую носили одежду, какая у них мимика, как громко они говорят, как ухаживают за собой и еще многое другое. Я узнал, как справиться с некоторыми различиями, запрятал свою яркую легкую одежду, сменил на более тяжелую и темную (несмотря на температуру), заменил мои кеды на простые черные туфли, снял свою шляпу (я вообще никого там в шляпе не видел), начал двигаться более уверенно и изменил выражение лица.

Отношение ко мне изменилось невероятно! Каждый человек в оставшуюся часть моего путешествия по Египту начинал говорить со мной на арабском, в том числе и в туристических районах города, где все прекрасно говорили на английском и умели распознавать туристов. Это преображение позволило мне отправиться в путешествие от Нила до пирамид без хлопот, спекулянтом, и повстречаться с замечательными людьми.

Попробуйте сами и вы увидите, что я имею ввиду. Как только вы начнете обращать внимание на физические социальные различия, их станет легче заметить.

Вы можете сами наблюдать за людьми на улице или смотреть видео с жителями страны изучаемого языка. Попытайтесь все проанализировать, что делают люди вашего пола и возраста, и посмотрите, сумеете ли вы сымитировать их поведение в следующей вашей беседе на иностранном.

Имитация, в конце концов, самая искренняя форма лести!

12. Станьте полиглотом

Я написал очень подробную статью о том, как начать и попытаться достичь хорошего уровня обладания иностранным языком (и даже как выдать себя за местного в этой стране).

Если ваша конечная цель - говорить на нескольких языках, вы можете повторять этот процесс раз за разом, но я настоятельно рекомендую вам сосредоточиться на одном языке за раз, пока вы как минимум не добьетесь продвинутого уровня. Принимайтесь за язык один за другим, пока не будете достигать в них уровня уверенного использования. Только после этого можете считать себя готовым приниматься за следующий!

Вы немало можете выучить за несколько месяцев, если же вы желаете говорить на этом языке до конца своих дней, то вам придется постоянно практиковаться, улучшать знания и применять в жизни так часто, как возможно. Но есть отличные новости - как только вы достигнете свободной беглой речи, вы очень легко сможете поддерживать этот уровень.

Также помните, что приведенные в этой статье советы дадут вам хороший заряд для того, чтобы начать. Существует огромное онлайн сообщество «полиглотов», которые также готовы предложить вам свою поддержку.

Бенни Льюис
Перевод статьи 12 Rules for Learning Foreign Languages
in Record Time - The Only Post You’ll Ever Need
via
officelesslife.ru